Итак, первое объявление с подвохом:
QUOTE
"Книгоиздательскому дому требуются профессиональные переводчики и машинистки. Заработная плата - от 400 долларов. Отбор претендентов проводится на конкурсной основе. Запись на собеседование по телефону... Звонить круглосуточно".
Откликнувшиеся на подобные объявления претенденты выстраиваются в километровые очереди. Тестирование проходит следующим образом: отксерокопированную книгу (как правило, на русском или английском языке) отдают по частям переводчикам. Как только они выполнят работу, разрозненные главы раздадут машинисткам - якобы для выявления лучших из лучших (проверка на скорость набора и грамотность). После "экзамена" всех отпустят домой, пообещав непременно позвонить и сообщить о результатах.
Однако ни один из участников "конкурса" ответа не дождется. Тому, кто самостоятельно дозвонится в фирму, секретарь с нотками соболезнования в голосе сообщит: "К сожалению, вы не прошли отбор. Набираете быстро, но слишком много опечаток. Мы взяли более внимательных и грамотных работников".
На самом деле результатом этого "тестирования" становится появление в продаже новой книги без всяких исходных данных и без указания авторов перевода. Продают книгу на рынке, что приносит издательской шайке солидный куш. Покупатели, расхватывающие свеженькие бестселлеры за немалые деньги, даже и не догадываются о том, что себестоимость "дорогой" книги минимальна.
podrobnosti.com.ua